Ciao a tutti e benvenuti.
In questa serie di video tenteremo di ritrarre e ritrattare ancora l'Ulisse di James Joyce, cercando di delinearne almeno i tratti fondamentali, partendo dall'ascolto di brevi passi in lingua originale (con la voce di Frank Delaney) per poi tornare sulle traduzioni italiane di Giulio De Angelis del 1960, di Enrico Terrinoni del 2012 e Gianni Celati del 2013.
Più che approfondire l'esegesi e l'analisi critica del romanzo, sarà interessante scoprire come invece il confronto stesso fra le traduzioni possa in qualche modo ricondurci proprio al testo originale.
Quindi buona lettura e buon ascolto.
Clicca qui sotto per vedere il video introduttivo #0 su youtube:
https://youtu.be/qHPDRMhPcwQ
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.